Corwin (realcorwin) wrote,
Corwin
realcorwin

Star Trek: сезон 1, эпизод 11

В начале 2000-х американская телесериальная индустрия оказалась в глубоком кризисе, ее продукцию отказывались смотреть даже американцы. Дешёвка, ходульные герои, плоские сюжеты – ну кому такое понравится? А кому понравится – тому приелось. Чтобы спасти телесериалы, пришлось ломать "вечный" американский барьер между кино и ТВ-продукцией. Несколько миллионов долларов на единственную серию - не проблема. Сценарий авторства лучших голливудских специалистов этого дела – пожалуйста. Гленн Клоуз не в гостевой роли, а в качестве главной героини – нормально, а вовсе никакой не нонсенс.

Но всякая змея норовит укусить себя за хвост. И вот уже его Величество "сериал" стучится в голливудские двери. И совсем не случайно автора знаменитого "Lost" занесло в режиссеры 11-го "Звёздного пути". Хоть кино, но, в то же время, и какой-никакой сериал. Начинался Star Trek как мелодрама, развился в добротное приключенческое кино, но не удержался и скатился в боевик. Впрочем, своего неповторимого шарма никогда не терял. И вот явился Абрамс. Первым делом фтопку отправились советы старого исполнителя роли капитана Кирка – Шатнера. Старику что-то не понравилось в сценарии, но что он, сыгравший капитана в семи, а то и в восьми фильмах, может понимать в своем герое? С ним больше никто не разговаривал, его эпизодическую роль сократили.

На роль молодого капитана планировался Мэтт Деймон, но это же известный киноактер. А актеры, это вам скажет любой режиссер сериалов, должны быть неизвестными (очередное противопоставление старому доброму голливудскому правилу, по которому успех фильма напрямую зависит от того, каких "звёзд" продюсерам удалось прикупить для картины.). Ну или, на крайний случай, – из других сериалов. В общем, так и осталось непонятным, что ассистентка доктора Хауса забыла на космическом корабле, и от кого ребенок – от Хауса или от Чейза, а также что великий и ужасный Сайлер из сериала "Герои" делает в ушах мистера Спока. Впрочем, ушастый Сайлер казался явно на своём месте.

Абрамс, никогда не любивший "Звёздный путь", снял не эпос, не роман, и даже не киноповесть, у него вышло то, что только и могло у него получиться – малая форма, кинорассказ. С прологом и эпилогом. Неплохие спецэффекты и бредовая фабула. Интересно, сохранилось ли чеховское "ё-моё" в русском переводе? В немецком кинозале этот эпизод часть публики, понимающая по-русски, встретила бурным и продолжительным ржачем с аплодисментами. Немцы всё боялись, что русские придут. Ну так вот: судя по количеству хохочущих, похоже, что они уже пришли.

Tags: Америка, искусство, кино, рецензии
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments