January 9th, 2012

Кот-прун

Про судьбу

В сущности это всего лишь очередной мелкий камешек в огород дискуссии о роли личности в истории и о том, что было бы, если...

Этот человек с детства считал себя прирождённым поэтом. Некоторые его стихи сохранились. Все они носят гордые названия, н-р: "Песня гномов", "Песня эльфов", "Песня сирен"... Одно ужасно печальное и душераздирающее стихотворение называется "Трагедия судьбы". Воспроизвожу кусок из этого "шедевра" на языке оригинала, желающие могут попробовать перевести :).

Das Mägdlein steht da so bleich
so stille und verschlossen;
die Seele, engelweich,
ist trübe und verdrossen...
Sie war so fromm, so mild,
dem Himmel ergeben,
der Unschuld seliges Bild,
das Grazien weben.
Da kam ein Ritter hehr
auf prunkenden Rosse,
im Auge ein Liebesmeer
und Glutgeschosse.
Das traf so tief in die Brust;
doch er zog von dannen,
hinstürmend in Kriegeslust;
nichts mag ihn bannen.

Позже наш герой скрепя сердцем отказался от карьеры поэта. Опять же, отец говорил ему, что не вынес бы, если б его сын выступал как обычный поэтишка. Впрочем, он же предлагал сыну написать "оду в высоком жанре" о победе при Ватерлоо. Как бы то ни было, немецкая поэзия вряд ли много потеряла, а мировая история пошла так, как она пошла.

Желающие могут погадать в комментах, как звали юношу, а остальные, чтобы лишний раз не насиловать Гугл, просто идут под кат, где белым шрифтом написано имя - Collapse )