Чем наше слово отзовётся
Выполняю обещание рассказать об одной важной (но 99 процентами русских эмигрантов в Германии не осознаваемой) немецкой национальной особенности, на которой, к слову, погорел герой моего недавнего постинга – русский парень и немецкий школьник Арсений. Напомню, один из его одноклассников несколько дней спустя кровавых событий в школе города Винненден сказал ему:
– А спорим, что следующим придурком, который будет всех стрелять, будет такой придурок как ты. Готовься!
На что Арсений ответил:
– Тогда следующая жертва – ты. Готовься!
Стоящие вокруг подростки донесли "информацию" до своих родителей... В результате те забарикадировались в своих домах сами, забарикадировали своих детей-подростков, а полиция вломилась в квартиру к Арсению, устроила обыск, арест и т.д. и т.п.
Так вот: заявленная выше особенность – отсутствие в чувстве юмора у немцев той части, что отвечает за иронию. Ну а уж самоирония вообще отсутствует как класс. И нельзя сказать, что дыра вместо чувства иронического не мешает даже самим немцам, общающимися между собой. Ничто человеческое не чуждо никому – ирония нет-нет, да и прорастёт в том или ином разговоре. Но на одного, распознавшего иронию, обязательно придётся десяток тех, кто всё поймёт неправильно. Самые светлые головы на немецких форумах, уставшие раз за разом "один раз шутить, а потом двадцать раз разжёвывать шутку" нашли оригинальный выход – они придумали и ввели в обращение соответствующие теги:
<ironie on>...текст...<ironie off>
<ironie> Ну разумеется! </ironie>
[ironie] Да ни за что! [/ironie].
В журналистике иронию можно найти, если можно, в своеобразных резервациях: в определенном месте, особым образом обозначено. И всякий журналист знает, что
Ironie
Versteht der Leser nie.
(Иронию читатель не поймёт никогда)
То, что и сам журналист иронию не понимает, делает ситуацию ещё более пикантной.
Следствием из всего этого является следующий факт: всё сказанное тобой немцам будет понято немцами именно так, как сказано, напрямую. Все твои шутки будут использованы против тебя. Ну а открытая самоирония по отношению к себе – самоубийственный шаг.
– Вы представляете, наш уважаемый директор оказался дураком!
– Что вы говорите! А как про это узнали?
– Уборщица случайно увидела, как он хлопнул себе ладонью по лбу и воскликнул: "Какой же я осёл!"
– А спорим, что следующим придурком, который будет всех стрелять, будет такой придурок как ты. Готовься!
На что Арсений ответил:
– Тогда следующая жертва – ты. Готовься!
Стоящие вокруг подростки донесли "информацию" до своих родителей... В результате те забарикадировались в своих домах сами, забарикадировали своих детей-подростков, а полиция вломилась в квартиру к Арсению, устроила обыск, арест и т.д. и т.п.
Так вот: заявленная выше особенность – отсутствие в чувстве юмора у немцев той части, что отвечает за иронию. Ну а уж самоирония вообще отсутствует как класс. И нельзя сказать, что дыра вместо чувства иронического не мешает даже самим немцам, общающимися между собой. Ничто человеческое не чуждо никому – ирония нет-нет, да и прорастёт в том или ином разговоре. Но на одного, распознавшего иронию, обязательно придётся десяток тех, кто всё поймёт неправильно. Самые светлые головы на немецких форумах, уставшие раз за разом "один раз шутить, а потом двадцать раз разжёвывать шутку" нашли оригинальный выход – они придумали и ввели в обращение соответствующие теги:
<ironie on>...текст...<ironie off>
<ironie> Ну разумеется! </ironie>
[ironie] Да ни за что! [/ironie].
В журналистике иронию можно найти, если можно, в своеобразных резервациях: в определенном месте, особым образом обозначено. И всякий журналист знает, что
Ironie
Versteht der Leser nie.
(Иронию читатель не поймёт никогда)
То, что и сам журналист иронию не понимает, делает ситуацию ещё более пикантной.
Следствием из всего этого является следующий факт: всё сказанное тобой немцам будет понято немцами именно так, как сказано, напрямую. Все твои шутки будут использованы против тебя. Ну а открытая самоирония по отношению к себе – самоубийственный шаг.
– Вы представляете, наш уважаемый директор оказался дураком!
– Что вы говорите! А как про это узнали?
– Уборщица случайно увидела, как он хлопнул себе ладонью по лбу и воскликнул: "Какой же я осёл!"